Перевод "Too much light" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Too much light (ту мач лайт) :
tˈuː mʌtʃ lˈaɪt

ту мач лайт транскрипция – 24 результата перевода

Then see the man But not man Bad, bad.
Then too much light.
Very bright.
И увидел человека но не человека... злой, злой.
И много света.
Очень яркий
Скопировать
- Use the terrace.
- Too much light.
- Stay here.
- Пройди через веранду.
- Слишком светло.
- Стой здесь.
Скопировать
- Come on. Stop it. I told you I don't know the select bar.
There's too much light.
Switch it off, Lecharme.
Немного потише, я не знаю никакого бара "Селект".
Здесь слишком много света.
Погасите свет, Дешарм.
Скопировать
You know what they remind me of?
Hot house plants which die if they're exposed to too much light and air.
Satisfied?
Знаете, что он мне напомнил?
Тепличное растение которое умирает, если солнца или воздуха слишком много.
Довольна?
Скопировать
- I'm reading.
- There's too much light.
It's amazing, look.
- Не видишь, я читаю!
- А то очень светло.
Не могу поверить.
Скопировать
Light!
Too much light!
You, fetch me the Key. Hurry.
Свет!
Слишком много света!
Вы, принесите мне Ключ.
Скопировать
- A bit.
Excuse me, but too much light is not good for my eyes.
- Can I shut it down ?
- Немного.
Простите, но свет бьёт мне в глаза.
- Я могу закрыть?
Скопировать
Sandro, Sandro, Sandro...
No there's too much light darling.
- but I like to see you when we make love.
Сандро, Сандро, Сандро ...
- Нет, так слишком светло.
- Я хочу видеть тебя, когда мы занимаемся любовью.
Скопировать
- Give me that thing.
Too much light.
Listen, Andrzej, don't ask me for this type of thing anymore. - Fine.
Дай мне это.
Плохо видно, слишком светло.
Слушай, Анджей, лучше не рассчитывай больше на меня, если речь идет о подобных историях.
Скопировать
You might be back in your wife`s arms sooner than you think.
They got too much light, them kids.
Back in my loving woman`s arms again.
Ты можешь оказаться в обьятиях жены раньше, чем думаешь.
Тут слишком светло. Ребята не могут заснуть.
Снова в обьятиях любимой жены.
Скопировать
Don't worry, you'll find all those tools upstairs.
Too much light?
Don't tell me you've still got your cherry. Have you?
Не волнуйся. Ты всё необходимое найдёшь наверху.
Много света?
Ты всё ещё боишься меня?
Скопировать
NAJEE (IN ENGLISH):
Too much light.
We no see.
NAJEE (IN ENGLISH):
Too much light.
We no see.
Скопировать
'I just need someone to believe in me.'
Too much light in my window
♪ Don't wake me up ♪ If I wake and you're here still
мне просто нужен кто-то , кто поверит в меня.
Слишком много света от этого окна,
♪ Не буди меня... ♪ Если я проснусь, и ты все еще будешь здесь -
Скопировать
But Mrs. Son-of-a-Bitch can't sleep unless there's a lot of light in the room.
Son-of-a-Bitch can't sleep because there's too much light in the room.
It's like Goldilocks grew up and got married.
Но Миссис Сучка не может спать не включив весь свет в комнате.
Мистер Сукан не может спать, потому что в комнате слишком светло.
Это как выросшие и женившееся Goldilocks.
Скопировать
We're polluting the sky with light.
And too much light is like too much information. It gets in the way.
Guv.
Мы загрязняем небо светом.
А избыток света - как избыток информации, он мешает.
- Шеф?
Скопировать
- I don't want to talk about it.
We were feeding them with the wrong stuff and they had too much light.
Patrik offered to move them to a better spot tomorrow.
- Не хочу говорить об этом.
Мы удобряли не тем составом, и света для них слишком много.
Патрик предложил переместить их завтра на другое место.
Скопировать
It is way too early.
There's too much light.
What happened?
Сейчас слишком рано.
Здесь слишком светло.
Что произошло?
Скопировать
The problem is over-exposure.
But there is too much light coming through the windows.
So I don't need to fetch additional light?
Слишком много света
Из окон слишком много света
Значит дополнительного света не нужно?
Скопировать
Whenever you want.
Too much light.
When I begin the session, no matter what happens, please don't break the circle.
Мы можем начать.
Много света.
Во время сеанса, чтобы не случилось, пожалуйста, не разрывайте круг.
Скопировать
No questions, no trail.
There's too much light shining on this.
I can't move on Prohaszka's holdings until the glare is off.
Никаких лишних вопросов, никакого заключения.
На этом свет клином не сошелся.
Я не могу добраться до активов Прохазки, пока не уляжется шумиха.
Скопировать
So much light.
It's too much light.
We need blinds.
Столько света.
Слишком много его.
Нам нужны шторы.
Скопировать
But then Noah found out that Edward was looking into it, and he had to stop him.
And Noah couldn't let people know what Edward's dad was doing and shine too much light on his fund.
The only way to keep the Ponzi scheme going was keep those documents secret.
Но затем Ноа обнаружил, что Эдвард изучает этот вопрос, и попытался остановить его.
Ноа не мог допустить, чтобы люди узнали, чем отец Эдварда занимался и пролить слишком много света на его фонд.
Финансовая пирамида могла продолжать работать только тогда, когда те документы хранились бы в тайне.
Скопировать
Take me.
Too much light.
- Your mother?
Возьми меня.
Тут слишком ярко.
Это твоя мама? - Да.
Скопировать
Why don't you take this place?
Too much light.
Anyway, it's a bargain at $26,000.
- А почему не взял эту?
- Слишком светло.
Двадцать шесть за нее недорого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Too much light (ту мач лайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Too much light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту мач лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение